Москва,

Бюро переводов на «Китай-городе»:

Китай-город, ул. Маросейка, дом 9, стр.6
,

Юридический перевод

Мы живем в век глобализации, когда сотрудничество с компаниями из Китая, Германии, США или Канады – это такая же обыденность, как и с компаниями РФ. Но существуют некоторые сложности, связанные с языковым барьером. Любая ошибка в переводе договора может стать причиной серьезных претензий и финансовых потерь. Поэтому доверять перевод юридического текста нужно профессионалам.

Особенности юридического перевода

Юридическим переводом называют перевод текстов, которые относятся к области права и используются для обмена юридической информацией между людьми, говорящими на разных языках. Работа с такими текстами требует глубоких юридических знаний и аккуратности, так как любая неточность может стать причиной искажения смысла. Также при юридическом переводе обязательно учитываются особенности делопроизводства других стран. Это касается перевода договоров, сертификатов, уставов организаций, доверенностей, решений судов, учредительных документов или личных документов граждан.

Юридические документы не допускают неоднозначной трактовки. Поэтому их переводом должен заниматься юридический переводчик, имеющий знания в области права, который знаком с правилами употребления различных терминов и особенностями составления документов.

Наше бюро юридических переводов тщательно подбирает персонал. У нас работают опытные переводчики юридических текстов, которые соответствуют самым высоким требованиям:

  • прекрасно владеют языком, на который необходимо выполнить юридические переводы;
  • имеют знания в области права;
  • профессионально владеют юридическим лексиконом;
  • имеют опыт работы с юридической документацией.

Это позволяет нашим сотрудникам выполнять качественные переводы юридических текстов грамотно, с соблюдением всех норм и требований.

Нужно тщательно подбирать компанию, которая будет выполнять для вас перевод сложных юридических документов. Доверяя юридический перевод текстов профессионалам высокого класса, вы избегаете серьезных последствий. Ведь любая ошибка при неквалифицированном переводе может стать причиной серьезных последствий и даже судебных тяжб.

Заказать профессиональный юридический перевод

Наше бюро юридического перевода предлагает переводы юридических текстов (прямой и обратный). У нас вы можете заказать профессиональный перевод контрактов, договоров, бухгалтерской документации, разрешительных и других документов с нотариальным заверением.

Мы – команда опытных переводчиков, имеющих высокую квалификацию. Юридический перевод документов выполняют сотрудники, имеющие глубокие юридические знания или профильное образование. Это позволяет выполнить точный юридический перевод на английский язык или любой другой без искажения информации, любой сложности.

После подготовки текста, он проходит вычитку у профессионального корректора, что исключает стилистические, орфографические, пунктуационные ошибки. Мы гарантируем строгое исполнение сроков, высокое качество переводов и умеренные цены. Обращаясь в нашу компанию, вы получаете опытного и надежного партнера, который решит проблему языкового барьера, выполнит сложный перевод юридических документов грамотно, точно и недорого.

Заказ перевода









Заказ звонка